ताजा समाचार

भाद्र २८ गते २०७६

मान्छे रहुञ्जेल कविता रहिरहन्छ

बालिका थपलिया बहु विधामा कलम चलाउँछिन् । अंग्रेजी साहित्यमा स्नातकोत्तर उनी कथा, कविता, गजल, गीत, निबन्ध जस्ता विधामा क्रियाशील छन् । पत्रपत्रिकामा समसामयिक लेख र समीक्षा पनि उनी लेख्छिन् । हेलेन केलर र नेल्सन मन्डेलाका जीवनी नेपालीमा अनुदीत गरिसकेकी उनको पहिलो कविता सञ्चयन प्रणयपथ हालै बजारमा आएको छ । सोही कृतिकै सेरोफेरो थपलियासँगको संवाद :


प्रणयपथमा यात्रा गर्दा पाठकले के पाउ“छन्?
मानवता, देशप्रेम, प्रकृतिप्रेम, जीवन दर्शन, समाज र नारी पुरुषको प्रेमको बारेमा साक्षात्कार गर्न पाउ“छन् । भावनाको संवेदनशील बाटो हो प्रणयपथ । कसरी यात्रा गर्ने, यो त पाठकले नै तय गर्नुपर्छ ।

कविता धेरै लेखिने र कम पढिने विधामा पर्छ अचेल । यहा“को कविता मोहचाहिँ किन?
राम्रो लेख्न सकेमा कविताको जहिल्यै पनि महत्व छ । मेरो विचारमा कविताले नै अन्य विधालाई दिशानिर्देश गर्छ । त्यसैले मभित्र कविताप्रति मोह जागेको हो । संसारमा मान्छे रहुञ्जेल कविताको अस्तित्व रहिरहन्छ ।

अखवारी लेखन, समीक्षा, अनुवाद र साहित्य कुनमा बढी आनन्द लाग्छ ?
सबैमा फरक फरक किसिमको आनन्द छ । म समसामयिक विषयमा अर्थात गैर आख्यानमा पनि कलम चलाउन मन पराउ“छु । समाजमा घटिरहेका घटनाको विश्लेषण गरेर पाठकलाई सन्देश दिन चाहन्छु । समीक्षा लेखनले कुनै राम्रो कृतिको प्रचारप्रसार गर्नमा सहयोग गर्छ । त्यसैले यसमा पनि आत्मसन्तुष्टि छ । राम्रो कृति अनुवाद गर्न पाउ“दा सर्वससाधारण पाठकले पनि ज्ञान लिने अवसर प्राप्त गर्दछन् । त्यस्तै साहित्य त मेरो जीवनसाथी नै हो । आनन्द नआउने सबालै भएन् ।

नेपाली कवितामा अनेक भाव, विषयवस्तु समेटिएका छन् । खासमा कविताले समेटनुपर्ने विषयचाहिँ के हो जस्तो लाग्छ ?
कविता जीवन र प्रकृतिस“ग नजिक हुनुपर्छ । कविताले आत्माको भाषा बोल्नुपर्छ । कविता समावेशी हुनुपर्छ ।

एकल वाचन, महोत्सवहरु भइरहेका छन् । साहित्यबाटै बा“च्न सक्ने वातावरण बन्दै गएको हो ?
यस्ता अवसर लेखकको प्रगतिका निम्ति आधारस्तम्भ हुन् । आफनो सिर्जनाबाट लेखकले क्रमशः आर्थिक पाटोलाई पनि सुधार्ने अवसर पाइरहेका छन् । नेपालमा पनि लेखेर बा“च्ने माहोल बिस्तारै बन्दै छ ।

मेरो विचारमा कविताले नै अन्य विधालाई दिशानिर्देश गर्छ । त्यसैले मभित्र कविताप्रति मोह जागेको हो ।

अंग्रेजी साहित्य पढेर नेपाली साहित्य लेखन कस्तो भइरहेको छ?
अंग्रेजी साहित्य एकदम व्यापक छ । म आफूले यो साहित्य पढेर लिएको ज्ञानलाई नेपाली साहित्यमा फैलाउन चाहन्छु । अंग्रेजी साहित्यले मेरो लेखनलाई फराकिलो बनाएको छ ।

तपाईका अनुवादका दुई पुस्तक पनि प्रकाशित छन् । नेपाली साहित्यलाई विश्वका पाठकसामु पु¥याउन के गर्नुपर्ला ?
नेपाली साहित्यलाई विश्वसामु पु¥याउन राम्रा कृतिको अनुवाद गनुपर्छ । अनि प्रचारप्रसार गर्न सक्नुपर्छ । त्यसैले म अंग्रेजी कृतिलाई नेपालीमा र नेपाली कृतिलाई अंग्रेजीमा अनुवाद गरिरहेकी छु ।

अन्त्यमा आफना पाठकलार्ई के भन्न चाहनुहुन्छ?
पाठक नै मेरो साहित्यिक यात्राका सहयात्री हुन् । मेरो प्रेरणा हुन् । त्यसैले मेरो यो प्रेमिल कविता संग्रह पढेर जीवनस“ग नजिक बन्नुस् भन्न चाहन्छु ।

हामी पाठकको रचनात्मक प्रतिक्रिया, कमेन्ट, सेयरको सराहना गर्दछौं । तर नेपालदुतमा प्रकाशित समाचार वा अन्य सामग्री जस्ताको तस्तै वा परिमार्जनसहित अन्य न्युज पोर्टलमा प्रकाशित नगर्न अनुरोध छ ।


Loading...